Thursday, 21 February 2008

NOT from us parents

靖恒上班了! - 打字讲电话:

Typing and calling on the phone and using the mouse. Whoever taught him that?

要他换衣服出门,他竟然不肯!还躺在床上拿起书本来看(我们可没有这样做,不知道哪里学来的)。

Lying on the bed to read (whoever taught him that again?), refusing to go out. Weird kid.

靖恒在“录音” - 自弹自唱(那个高尔夫球棒就是麦克风):

He's doing his own recording - with the golf club as the microphone.

新尝试

台湾朋友送来一罐她自己腌制的泡菜,有点辣味。给靖恒尝了几口。他还蛮喜欢的。现在知道了:靖恒感到一点辣时的表情:

A Taiwanese friend made some pickled vegetables for us. We let Ethan have some. This is his expression, must be due to the slight spiciness, as he had never reacted like this before.

吃米香:

Sweet indulgence. Oh well, rare air freight from thousands of miles away.

Monday, 4 February 2008

Ethan's World

Since the last entry, Ethan has been:
1. a giant (that's what he was singing, mid-way through trying to take his own sweater out with some help from Jianming, though that cannot be demonstrated with the picture),
2. a musician (a recurring theme almost every Sunday as we walked past the (closed) music shop after church),
3. a builder of an 'angel' and
4. a birthday boy with his own-made birthday cake (with candles to blow).

建明尝试教靖恒脱衣服。结果,他对他那新颖的穿法很感兴趣,在那儿‘啦啦啦’唱了一会儿自编的歌才舍得脱下来。

礼拜天上完弥撒后,我们都会经过这间乐器店。靖恒总得停下来指这指那的,当起演奏家来。

这是他做的,他说是个天使 (还有翅膀喔)。

他做的生日蛋糕,还插两支笔当蜡烛,要我跟他一起吹。